Algumas partes do corpo humano – primeira parte

Olá, pessoal!

O nosso post de hoje é bem simples, mas muito útil, pois vocês aprenderão o nome de algumas partes do corpo, bem como dizer se alguma delas dói.

corpo humano

Glossário com tradução em italiano e em inglês:

Português Italiano Inglês
a cabeça la testa head
o olho /os olhos l’occhio – gli occhi eye – eyes
a orelha / as orelhas (ouvido) l’orecchio –  gli orecchi ear – ears
o nariz il naso nose
a boca la bocca mouth
pescoço il collo neck
o braço – os braço il braccio – le braccia arm
o peito (tórax) il torace torax/chest
a barriga pancia stomach/belly
a mão – as mãos la mano – le mani hand
a perna – as pernas la gamba – le gambe leg
o joelho – os joelhos il ginocchio – le ginocchia knee
o pé – os pés il piede – i piedi foot – feet

Errata corrige: em 3:21 eu quero dizer “se comparamos tudo que a variante europeia e brasileira têm em comum”.

E como dizemos se sentimos dor *em algum lugar, por exemplo? Qual verbo ou locução devemos usar?

*nalgum sítio  (PT)

Estar com …

Eu estou com dores de cabeça/ A cabeça dói-me. (PT)
Tu estás com dores de ouvido? / Você está com dores de cabeça?
Você está com dor no joelho?; O seu joelho está doendo? (PB) /O seu joelho está a doer? (PT)

dor de cabeça

 

Estar com dores de cabeça. (PT e PB)

 

 

mal-di-pancia

 

Estar com dores na barriga.

 

dores nas pernas

 

Estar com dores nas pernas.

 

Até breve e bons estudos!

Publicidade

Publicado por Cláudia Valéria Lopes

Cláudia Valéria Lopes è nata a Rio de Janeiro, Brasile. Nel 2001 si laureò in Lingue straniere (portoghese e italiano) presso l’UFRJ – Universidade Federal do Rio de Janeiro. È traduttrice e insegnante di portoghese e italiano. Ha vissuto in Italia per sette anni, periodo in cui ha potuto approfondire le sue conoscenze della lingua italiana e dare continuità ai suoi studi. Ha lavorato per due anni come lettrice di lingua portoghese (norma brasiliana ed europea) presso l’Università degli Studi di Bari. Dal 2009 vive in Svizzera, dove lavora nel campo dell’e-learning, traduttrice (le sue lingue di lavoro sono: portoghese, italiano, inglese e tedesco) e insegnante di portoghese e italiano. Claudia è fondatrice, amministratrice e redattrice del Blog, della pagina Facebook di Affresco della Lingua Italiana e del canale Youtube. Nel 2021 ha conseguito un master in Didattica della Lingua Italiana come lingua seconda presso l'università E-Campus.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

%d blogueiros gostam disto: