Autor: Cláudia Valéria Lopes
Cláudia Valéria Lopes è nata a Rio de Janeiro, in Brasile. Nel 2001 si è laureata in Lingue straniere (portoghese e italiano) presso l'UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro). È traduttrice e insegnante di portoghese e italiano. Ha vissuto in Italia per sette anni, durante i quali ha potuto approfondire le sue conoscenze della lingua italiana e continuare i suoi studi. Ha lavorato per due anni come lettrice di lingua portoghese (variante brasiliana ed europea) presso l’Università degli Studi di Bari. Dal 2009 vive in Svizzera, dove lavora nel campo dell’e-learning, come traduttrice (le sue lingue di lavoro sono il portoghese, l'italiano, l'inglese e il tedesco) e insegnante di portoghese e italiano. Claudia è fondatrice, amministratrice e redattrice del blog, della pagina Facebook Affresco della Lingua Italiana e del canale YouTube. Nel 2021 ha conseguito un master in Didattica della Lingua Italiana come lingua seconda presso l'università E-Campus.
O que é sentir saudade?
ONDE versus EM QUE, NA QUAL, NO QUAL
Entrega a domicílio ou em domicílio?
“De mais” ou “demais”: qual é a diferença?
A vaca foi para o brejo: o que significa?
Origem do vocábulo “sincero”
MAS e MAIS: quando usá-los?
O significado das coisas – Amor platônico
