Quando usare gli articoli determinativi nella lingua portoghese?

Olá pessoal!

artigoL’articolo determinativo (artigo definidoo e le sue varianti a, os, as, come abbiamo visto nel post precedente, è la parola che introduce il sostantivo segnalandone il genere e il numero. Quando li dobbiamo usare?

A) Davanti ai giorni della settimana:

(Créditos da imagem: Mundo Educação)

 A sexta-feira é o meu dia preferido.  Il venerdì è il mio giorno preferito.

P.S.: I giorni della settimana nella lingua portoghese sono: segunda-feira (lunedì), terça-feira (martedì), quarta-feira (mercoledì), quinta-feira (giovedì), sexta-feira (venerdì), sábado (sabato), domingo (domenica).

B) Davanti alle stagioni dell’anno:

 A primavera é uma estação maravilhosa.  La primavera è una stagione meravigliosa.
O verão este ano foi terrível.  L’estate quest’anno è stata terribile.
O outono é uma estação nostálgica. L’autunno è una stagione nostalgica. 
 O inverno na Europa é muito rigoroso. L’inverno in Europa è molto rigoroso 

Osservazioni:

a) I nomi dei mesi non ammettono l’uso dell’articolo determinativo:

es.: Faço aniversário em novembro (Il mio compleanno è a novembre).

b) L’articolo viene omesso, DI SOLITO, davanti alle date:

es.: Nasceu a/em 29 de novembre, às 17:00h (È nata il 29 novembre alle ore 17:00).

Però davanti alle date celebri (con valore di un nome composto  di numerale + preposizione + nome), dovremo adoperare l’articolo:

 Hoje se festeja o (dia) 25 de dezembro (Oggi si festeggia il 25 dicembre).

 

Até breve e bons estudos!

 

 

 

Publicado por Claudia Lopes

Cláudia Valéria Lopes è nata a Rio de Janeiro, Brasile. Nel 2001 si laureò in Lingue straniere (portoghese e italiano) presso l’UFRJ – Universidade Federal do Rio de Janeiro. È traduttrice e insegnante di portoghese e italiano. Ha vissuto in Italia per sette anni, periodo in cui ha potuto approfondire le sue conoscenze della lingua italiana e dare continuità ai suoi studi. Ha lavorato per due anni come lettrice di lingua portoghese (norma brasiliana ed europea) presso l’Università degli Studi di Bari. Dal 2009 vive in Svizzera, dove lavora nel campo dell’e-learning, traduttrice (le sue lingue di lavoro sono: portoghese, italiano, inglese e tedesco) e insegnante di portoghese e italiano. Claudia è amministratrice e redattrice del Blog, della pagina Facebook di Affresco della Lingua Italiana e del canale Youtube.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

%d blogueiros gostam disto: